Stage Vibe - Dein Portal für aktuelle Musicals, Rezensionen & Insider-Interviews

Mamma Mia!

Allgemeine Infos

TITEL DES MUSICALS

Mamma Mia!

ORIGINAL

Mamma Mia!

 

KREATIVTEAM

Buch: Catherine Johnson

Musik: Benny Andersson, Björn Ulvaeus

Texte: Benny Andersson, Björn Ulvaeus

Regie: Phyllida Lloyd

 

PREMIEREN

Inoffizielle Uraufführung: 23. März 1999, London 

Offizielle Weltpremiere: 6. April 1999 im Prince Edward Theatre, London 

US-Premiere (San Francisco): 15. November 2000 

Broadway-Premiere: 18. Oktober 2001 im Winter Garden Theatre, New York 

Deutschland‑Premiere: 3. November 2002 im Operettenhaus Hamburg 

 

GENRE

Jukebox-Musical, Komödie mit starken musikalischen Roots in Pop/ABBA.

 

HANDLUNG

Kurze Inhaltsangabe:

Sophie, aufgewachsen ohne Vater, lädt drei mögliche Kandidaten zu ihrer Hochzeit auf einer griechischen Insel ein, in der Hoffnung, ihren wahren Vater zu finden. Dabei kommen Mutter Donna und ihre alte Clique in turbulente, komödiantische und gefühlvolle Situationen. 

Detaillierte Zusammenfassung (Spoiler):

Sophie liest Donnas altes Tagebuch und lädt Sam, Bill und Harry als mögliche Väter ein. Donna, ihre alte Band „Donna & the Dynamos“, ihre Freundinnen Rosie und Tanya und der Bräutigam Sky erleben turbulente Ereignisse – vom Tanzen auf dem Steg bis zu selbstgeschmiedeten Hochzeitsplänen. Schließlich findet Sophie heraus, dass Sam wahrscheinlich ihr Vater ist. Die Hochzeit wird verschoben – die Songs überwinden Konflikte und verbinden die Generationen.

 

THEMATISCHER, KULTURELLER, HISTORISCHER KONTEXT

Populärmusikalisches Phänomen inspiriert von ABBA

Feier weiblicher Freundschaft & Mutter-Tochter-Beziehung

Verortet in der Tradition von Feel-Good-Komödien mit feministischen Untertönen. 

 

CHARAKTERE & ROLLEN

Donna Sheridan: unabhängige, lebenslustige Ex-Sängerin

Sophie Sheridan: Donnas Tochter, die ihren Vater finden möchte

Sam, Bill, Harry: die drei mutmaßlichen Väter – jeder mit eigener Chemie zu Donna

Tanya, Rosie: Donnas Freundinnen und ehemalige Bandkolleginnen

Sky: Sophies Verlobter

Diverse Ensemble-Rollen, darunter Pepper, Eddie, Ali und Lisa.

 

 Bekannte Darsteller

London-Original (1999): Siobhan McCarthy (Donna), Lisa Stokke (Sophie) 

Broadway (2001): Louise Pitre, Tina Maddigan, Joe Machota, David W. Keeley 

Deutsch (2002, Hamburg): Carolin Fortenbacher (Donna), Peggy Pollow (Sophie), Frank Logemann (Sam)

 

MUSIK

SONGLISTE (AUSWAHL)

„Mamma Mia!“

„Dancing Queen“

„Super Trouper“

„Lay All Your Love on Me“

„The Winner Takes It All“

„SOS“

u.v.m.  

 

 BÜHNENBILD, KOSTÜME, EFFEKTE

Bühnenbild: Unit-Set mit griechischem Flair, entworfen von Mark Thompson 

Kostüme: glitzernde 70s‑Outfits, ca. 3 120 Teile inkl. 121 BHs, betreut von einem erfahrenen Team 

Effekte: lebendige Beleuchtung von Howard Harrison und Sounddesign von Bruce & Aitken 

 

AUSZEICHNUNGEN

Tony-Nominierungen (u.a. besonders Libretto & Donna-Darstellerin); Olivier Award 1999 für Jenny Galloway als beste Nebendarstellerin 

 

PRESSE- UND ZUSCHAUERSTIMMEN

Kritiker kommentierten bei der Premiere: „könnte Prozac ersetzen“ 

 

HINTERGRÜNDE & TRIVIA

Wurde weltweit über 70 Millionen Mal gesehen (aktuell über 440 Städte, 16 Sprachen) 

Broadway: neunt-längster Run (2001–2015), Broadway Revival geplant 2025 

Erfolgreichste Wochen in London: z. B. 10 760 Besucher in einer Woche zu Weihnachten 2011 

Der 6. April 1999 als Premiere wurde bewusst gewählt – 25 Jahre nach ABBA’s ESC-Sieg mit „Waterloo“ 

Benny Andersson war zunächst skeptisch – nach Premiere: „You can say it now“ (– „I told you so“) 

Deutsche Fassung: Dialoge von Ruth Deny, Songtexte von Michael Kunze (u.a. Cats, Evita) 

Kostümproduktion rettete italienische Lycra-Manufaktur – mehr als 400 m Stoff verarbeitet 

 

TIPPS FÜR BESUCHER

Empfehlung: Kenntnisse des Films sind hilfreich, aber nicht erforderlich

Besonderheiten: Live-Musik, interaktive Elemente und ein humorvoller Blick hinter die Kulissen des Showgeschäfts 

 

Folge uns auch auf Social Media

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.